書き込み数 1,531
주의 구원의 전모를 본 시므온의 행복
[성경 구절] 2장 21~40 절
1. 성령의 인도된 시므온과 아기 예수님과의 신기한 만남
누가복음 2:25~35에는 정결 기간이 채워지고 예루살렘 성전에 아기를 드리러 온 예수님의 부모와 성령에 이끌려 성전으로 들어간 노인 시므온과 만난 것이 기록되어 있습니다. 예수님의 부모에서 보면 법의 규정에 따라 예루살렘에 온 것입니다만, 그 때가 언제인지 몰라 가만히 기다려야했던 인물이 되었습니다. 그것이 노인 시므온입니다.
노인 시므온은 제사장도 아니고 율법 학자도 아니고, 예언자도 아니고 그냥 일개 경건한 신도였던 것 같습니다 만, 오랫동안 "이스라엘의 위로를 받을 것을 기다리고 있던"사람이었습니다. 그러나 그의 위에는 "성령이 머물러 있고"또한 그는 "주 그리스도를 보기 전에는 죽지 않는다"고 성령의 말씀을 받았으며, 그가 성령의 감동으로 성전에 들어가 갓난 아기 예수를 안은 부모와 만났습니다. 이 만남은 바로 성령의 초자연적인 하나님의 계획이었음은 시므온이 성령으로 하나님을 찬양하는 노래 속에 숨겨져 있습니다.
그 전에 성령이 시므온에게 항상 동행하신 것에 주목하고 싶습니다.
(1) "성령이 그의 위에 머물러 계셨다."(πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ 'αὐτόν)
그의 앞에서도 아니고 그의 옆도 아니고 그의 "위로"로 번역되어 있지만 "에피"έπί라는 전치사는 접근적인 위치를 나타내는 말이 기도하므로 "옆에"라고 번역하는 수 있다고 생각합니다. 공동 번역 개정판에서는 단지 "성령이 그에게 머물러 있었다"라고 번역하고 있습니다. 현대역에서는 "성령으로 충만되어 있었다"고 번역하고 있습니다.
앞에도 위에도 옆에서도 어쨌든 매우 가깝운 위치에 성령께서 시므온에게 머물러 성령 충만되어 있었다고도 말할 수 있습니다. 그런 그가 성령의 말씀을 받은 것입니다.
(2) "성령의 말씀을 받았다"
(ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου)
"말씀을 받았다"으로 번역되는 "케 크레 마티스 메논"κεχρηματισμένον 는 "쿠레마 티 조"χρηματίζω 분사 현재 완료 수동태, 주격 단수 남성 모양입니다. "쿠레마조"는 "이야기" "응징" "표시" "칭한" "신탁을 받는다"고 번역되어 있는데, 원래는 "상거래를 한다 '는 의미입니다. 거기에서 "진정에 대하여 응답한다'는 의미가 파생됩니다. 즉, 여기에서는 시므온이 하나님께 이스라엘의 위로를 기다리면서 하나님의 뜻을 찾고 하나님과 "특정한 개인적인 거래'를 하고 있었다는 것을 연상시킵니다.
거래 속에서 하나님은 시므온에게 응답하시며 '너는 주 그리스도를 보기 전에는 결코 죽지 않는다'는 말씀을 하셨다는 것입니다.누가는 시므온이 '성령의 계시를 받고 있었다'고 기록했습니다. 하나님과 시므온의 관계 속에서 자신의 평생의 목적이나 삶의 의미를 진지하게 하나님에게 묻고 살아온 시므온의 모습을 볼 수 있는 것 같습니다. 하나님은 그러한 시므온에 대해 성령을 통해 응답해 주신 것입니다."너는 주 그리스도를 보기 전에는 결코 죽지 않는다".
(3) "그가 성령의 감동으로 성전에 들어가"(καὶ ἦλθεν ἐν τῷ πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν :)
"엔 투 뿌뉴마 티"ἐν τῷ πνεύματι를 신개역에서는"성령의 감동으로", 공동 번역 개정판에서는" "영혼"에 이끌려 "엠마오역에서는"성령에 사로 잡혀" 이와 나미역에서 "영에 사로 잡혀", 야규번역 "성령의 인도를받는대로"등으로 번역되어 있습니다. 전치사 '엔'ἐν이 얼마나 풍부한 의미를 가지고 놀라게 됩니다.
어쨌든 시므온이 아기 예수를 팔에 안고 성령으로 말한 하나님의 찬가는 당시의 유대인들에게 잘 받아 들여지는 것은 아니 었습니다.
2. 내 눈이 당신의 주의 구원을 보았다
성령이 머물러 성령 충만하게 된 시므온이 아기 예수를 팔에 안고 하나님을 찬양한 그 찬가에는 부모님을 '놀라게'한 것이 있었습니다 (2:33). 부모의 "놀라움"은 무엇이있을까요?
누가복음 2:29~32
29. 주재여 이제는 말씀하신 대로 종을 평안히 놓아 주시는도다
30. 내 눈이 주의 구원을 보았사오니
31. 이는 만민 앞에 예비하신 것이요
32. 이방을 비추는 빛이요 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다 하니
30. 내 눈이 주의 구원을 보았사오니
31. 이는 만민 앞에 예비하신 것이요
32. 이방을 비추는 빛이요 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다 하니
한편 아무런 특색도 없는 것처럼 보이는 찬가, 그러나 사실 이 찬가는 유대인들에게 예상치 못한 찬가이었습니다. 시므온은 아기 안에 하나님의 구원의 전모를 본 것입니다. 물론 육안으로 볼 수 없습니다. 영으로 본 것입니다. 또한 그 전모를 하나 하나 설명 할 수 없습니다. 시므온은 자신의 눈으로 하나님의 구원의 전모를 볼 수 있기 때문에 안심하고 죽을 수 있다고 말하고 있습니다.
시므온 정도로 최고 수준의 복을 경험한 사람은 없을지도 모릅니다. 예수님의 어머니 마리아도 찬가에서 "보라 이제 후로는 만세에 나를 복이 있다 일컬으리로다"(눅 1:48)라고 말하고 있습니다 만, 시므온도 마찬가지 복을 느낀다고 한 것입니다.
하나님의 구원의 전모는 아직 성취하지 않습니다. 그래서 시므온의 예언도 아직 실현 도상에 있는 것입니다. 시므온의 구원의 전모는 "만민 앞에 예비하신 것"이라고 말했다. "만민"은 유대인이나 이방인도 있다는 것입니다. 이방인인 사람에게 고마운 이야기입니다 만, 하나님의 선민 인 유대인에게는 달갑지 않은 이야기입니다. 그래서 시므온은 아기 예수가 "이스라엘 중 많은 사람을 패하거나 흥하게 하며 비방을 받는 표적이 되기 위하여 세움을 받았다는 것을 예고하고 있습니다.(2:34)
사실 예수님의 구원은 유대인의 완고함 때문에 바로 "이방인을 비추는 계시의 빛으로" 이방인을 향한 것입니다. 그러나 "선민 이스라엘의 영광의 빛"이 아직 이르고 있지 않습니다. 이것이 실현되는 것은 그리스도께서 지상에 재림하기 전에 입니다. "찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여"(마태복음 23:39)라고 할 때까지 결코 다시 나를 볼 수는 없을 것이라고 에수님이 말씀하셨습니다 만, 그렇게기도 할 때까지 그들은 민족적으로 구원은 없습니다. 시므온의 예언 예수 구원은 "백성 이스라엘의 영광입니다"는 것이 가능하기 전에 큰 수확을 의미하는 '늦은 비'가 이스라엘 백성에게 내리는 때가 있습니다. 이것은 두 번째 오순절입니다. 첫 번째 오순절은 이미 왔지만, 그것은 "이른 비'에 지나지 않습니다. 지금의 시대는 이 "이른 비'와 '늦은 비'사이에 위치하고 있는 것입니다.
시므온의 찬가는 우리에게 아름다운 하나님의 구원 계획의 틀을 제공하고 있습니다. 하나님의 구원의 계획 속에서 지금이 어떤 시대인지를 아는 것은 우리의 삶을 주님 안에서 확실한 평안한 삶으로 이끄는 것입니다. 그러므로 시므온처럼 성령에 의해 하나님의 구원의 전모를 엿보게 해 주시는 한 사람으로 만들어 주시기를 바랍니다.
........................................
御救いの全貌を見たシメオンの幸い
【聖書箇所】 2章21~40節
1. 聖霊に導かれたシメオンと幼子イエスとの不思議な出会い
- ルカ2:25~35には、きよめの期間が満ちて、エルサレムの神殿に幼子をささげにきたイエスの両親と、聖霊に導かれて宮に入った老人シメオンとが出会ったことが記されています。イエスの両親からみれば、律法の規定に従ってエルサレムへ来たわけですが、その時がいつかわからずにじっと待たされていた人物がいたのです。それが老人シメオンです。
- 老人シメオンは祭司でもなく、律法学者でもなく、預言者でもなく、ただ一介の敬虔な信徒であったようですが、長い間、「イスラエルの慰められることを待ち望んでいた」人でした。しかし、彼の上には「聖霊がとどまって」おり、また彼は「主、キリストを見るまでは、決して死なない」と聖霊のお告げを受けており、彼が御霊に感じて宮に入ると、幼子イエスを抱いた両親と出会ったのです。この出会いはまさに聖霊による不思議な神のご計画であったことは、シメオンが聖霊によって神を賛美した歌の中に隠されています。
- その前に、聖霊がこのシメオンにしっかりと寄り添っておられたことに注目したいと思います。
(1)「聖霊が彼の上にとどまっておられた。」(πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ' αὐτόν.)
- 彼の前でもなく、彼の横でもなく、彼の「上に」と訳されていますが、「エピ」έπίという前置詞は、接近的な位置を表わすことばでもあるので、「傍らに」とも訳すことができると思います。新共同訳ではただ「聖霊が彼にとどまっていた」と訳しています。現代訳に至っては「聖霊に満たされていた」と訳しています。
- 前でも、上でも、傍らでも、ともかく非常に接近した位置に聖霊がシメオンにとどまり、聖霊に満たされていたとも言えます。そのような彼が聖霊のお告げを受けていたのです。
(2)「聖霊のお告げを受けていた」
(ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου)
- 「お告げを受けていた」と訳されるκεχρηματισμένον「ケクレーマティスメノン」は「クレーマティゾー」χρηματίζωの分詞、現在完了受動態、主格、単数、男性形です。「クレーマゾー」は、「語る」「戒める」「示す」「呼ばれる」「お告げを受ける」と訳されていますが、元来は「商取引をする」という意味です。そこから「陳情に対して応答する」という意味が派生します。つまり、ここではシメオンが神に対してイスラエルの慰めを待ち望みながら、神の御旨を求めて神と「ある種の個人的な取引」をしていたことを連想させます。
- 取引の中で、神はシメオンに応えて、「あなたは、主、キリストを見るまでは、決して死なない」ということを告げられていたということです。そのことをルカはシメオンが「聖霊のお告げを受けていた」と記しています。神とシメオンとのかかわりの中に、自分の生涯の目的や生きる意味を真剣に神に問いかけて生きてきたシメオンの姿を見ることができるように思います。神はそうしたシメオンに対して聖霊を通して応えてくださったのです。「あなたは、主、キリストを見るまでは、決して死なない」と。
(3)「彼が御霊に感じて宮に入ると」(καὶ ἦλθεν ἐν τῷ πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν:)
- ἐν τῷ πνεύματι「エン・トゥー・プニューマティ」を新改訳では「御霊に感じて」、新共同訳では「“霊”に導かれて」、エマオ訳では「御霊に捕えられて」、岩波訳では「霊に駆られて」、柳生訳「御霊に導かれるままに」、などと訳されています。前置詞の「エン」ἐνがいかに豊かな意味合いを持っているに驚かされます。
- いずれにしても、シメオンが幼子イエスを腕に抱きながら、聖霊によって語った神への賛歌は、当時のユダヤ人にとってとても受け入れられるものではなかったのです。
2. 私の目があなたの御救いを見た
- 聖霊がとどまり、聖霊に満たされていたシメオンが幼子イエスを腕に抱いて神を賛美したその賛歌には、両親を「驚かす」ものがありました(2:33)。両親の「驚き」とはなんだったのでしょうか。
【新改訳改訂第3版】2:29~32
主よ。今こそあなたは、あなたのしもべを、
みことばどおり、安らかに去らせてくださいます。
私の目があなたの御救いを見たからです。
御救いはあなたが万民の前に備えられたもので、
異邦人を照らす啓示の光、
御民イスラエルの光栄です。
- 一見、なんの変哲もないように見える賛歌、しかし実はこの賛歌はユダヤ人にとって想定外の賛歌だったのです。シメオンは幼子のうちに神の救いの全貌を見たのです。もちろん肉眼で見ることはできません。霊によって見たのです。またその全貌を一つひとつ説明する事はできません。シメオンは自分の目で神の救いの全貌を見ることができたので、安心して、死ぬことができると語っています。
- シメオンほど最高度の幸いを経験した人はいないかもしれません。イエスの母マリヤも賛歌の中で「これから後、どの時代の人々も、わたしをしあわせ者と思うでしょう。」(ルカ1:48)と語っていますが、シメオンもまた同様の幸いを感じていたはずです。
- 神の御救いの全貌はまだ成就していません。ですから、シメオンの預言もまだ実現途上にあるのです。シメオンの救いの全貌は、「万民の前に備えられたもの」と語ります。「万民」とは、ユダヤ人も異邦人もということです。異邦人である者にとってありがたい話ですが、神の選民であるユダヤ人にとってはありがたくない話なのです。そのために、シメオンは幼子イエスが「イスラエルの多くの人が倒れ、立ち上がるために定められ、また、反対を受けるしるしとして定められていることを予告しています。」(2:34)
- 事実、イエスの救いはユダヤ人のかたくなさのゆえに、まさに「異邦人を照らす啓示の光として」異邦人に向けられていきます。しかし「御民イスラエルの光栄の光」にはまだ至っていません。これが実現するのは、キリストが地上に再臨する前です。「祝福あれ。主の御名によって来られる方に。」(マタイ23:39)という時まで、あなだかたは今後決してわたしを見ることはありません。」と主が語られましたが、そのように祈る時まで、彼らは民族的に救われることはないのです。シメオンの預言、イエスによる救いは「御民イスラエルの光栄です」ということが実現するまえに、大収穫を意味する「後の雨」がイスラエルの民の上に降る時が来ます。これは第二のペンテコステです。第一のペンテコステはすでに来ましたが、それは「初めの雨」でしかありません。今の時代は、この「初めの雨」と「後の雨」の間に位置しているのです。
- シメオンの賛歌は私たちに壮大な神の救いの計画の枠組みを提供しています。神の御救いの計画の中で今がどういう時代であるかを知ることは、私たちの生き方を主にあって、確かな、安らかな生涯へと導くことでしょう。それゆえに、シメオンのように聖霊によって神の御救いの全貌を垣間見させていただく一人とさせていただきたいと思います。