みなつにし

- ペテロ第一3:8-12 -

シャローム宣教会 


[ペテロ第一3:8-12]8.最後しますあなたがたはみなつにし同情兄弟愛あわれみ謙遜でありなさい9.をもっていず侮辱をもって侮辱いずかえって祝福えなさいあなたがたは祝福ぐためにされたのだからです10いのちをいな々をごしたいとさえてわずくちびるをざしてりをらず11.からざかってない平和めてこれをめよ12.義人がれらのりにけられるしかしなうかう。」

 

序言

 

使徒たちが聖徒たちにおいしまためられたえにたちはどのようにしてばせることができるかをうためにもっと頑張らなければならないだろう

[テサロニケ第一4:1]わりに兄弟たちよイエスにあっていしまた勧告しますあなたがたはどのようにんでばすべきかをたちからんだようにまた事実いまあなたがたがんでいるようにますますそのようにんでください。」

 

1. 使徒ペトロの勧告; わりに兄弟たちよ。」[本文8-9]

 

+ 使徒ペトロは'みなつにし'勧告しました

つにし原語(ομοφρονες)えを一緒にしなさいという意味です聖徒たちのわりはえの一致からわれます

[ローマ12:16]いにになりぶったいをたず....

[コリント第一1:10]判断完全ってください。」

[ピリピ2:2]わせつにしてください。」

 

+ 使徒ペトロは'同情'勧告しました

同情原語(συμπαθεις)感情同情心という意味ですえが重要ですがまた感情重要です感情じのがいいですあるきであるはそれをむといをにまとめることがしいでしょう

 

+ 使徒ペトロは'兄弟愛'勧告しました

''原語(φιλαδελφοι)友好的という意味ですこれは聖徒基本的徳目ですイエスはいにしなさいというしいめをえられました

[コリント第一13:4-7]4.寛容であり親切ですまたをねたみません自慢せず高慢になりません5.礼儀することをせず自分利益めずらずのしたわず6.不正ばずに真理びます7.すべてをがまんしすべてをすべてを期待すべてをびます。」

 

+ 使徒ペトロは'あわれみ'勧告しました

あわれみ原語(ευσπλαγχνοι)慈悲深という意味ですたちは相手不足さをるとき蔑視したり排斥したりせず慈悲深れにたなければなりません

[エペソ4:32]いに親切にししいとなりがキリストにおいてあなたがたをしてくださったようにいにいなさい。」

 

+ 使徒ペトロは'謙遜でありなさい'勧告しました

謙遜でありなさい原語(φιλοφρονες)親切という意味もあります謙虚さと親切さは距離くありませんたちはおいにして謙虚親切でなければなりません

 

+ 使徒ペトロは'かえって祝福えなさい'勧告しました

聖徒祝福のためにされましたその祝福とはいの祝福平安祝福また栄光天国永遠祝福です

[本文3:9]をもっていず侮辱をもって侮辱いずかえって祝福えなさいあなたがたは祝福ぐためにされたのだからです。」

[ローマ12:17]だれにしてでもいることをせずすべてのいとうことをりなさい。」

[ルカ福音6:27-28]27.しかしいまいているあなたがたにわたしはこういますあなたのしなさいあなたをないなさい28.あなたをのろう祝福しなさいあなたを侮辱するのためにりなさい。」

 

2. 使徒ペトロの勧告; いな々をごしたいと、」[本文10-12]

 

+ 聖徒さえてわず

言葉つけ名誉つける言葉しますもちろん不潔わいせつな言葉言葉まれます

 

+ 聖徒くちびるをざしてりをらず。 

聖徒りを和解めなければなりません他人平安びとめをえるものです言葉おいてだけでなく行動においてもそうでなければなりません

[黙示録22:15]ども魔術なう不品行人殺偶像んでりをなうはみなされる。」

 

+ 聖徒からざかってない

義人がれらのりにけられるしかしなうかうそれはらの邪悪行為判断することをしています

[ガラテヤ5:22-2322.御霊平安寛容親切善意誠実23.柔和自制ですこのようなものをずる律法はありません。」

[ヘブライ12:14]すべてのとの平和まためられることをめなさいくなければだれもることができません。」

 

結言

 

+ たちはえと感情ちましょうこれは聖徒たちがおいの困難事情理解相手けるしみかちおうとするです

+ たちは慈悲深親切えをちましょういにしくし親切行動しなければなりません

+ たちはたちに報復しないでむしろ祝福言葉てて和解めましょう