귀신에게서 해방된 사람

- 누가복음 8:26~39 -

샬롬선교회 


[누가복음 8:26~33] “26. 그들이 갈릴리 맞은편 거라사인의 땅에 이르러, 7. 예수께서 육지에 내리시매 그 도시 사람으로서 귀신 들린 자 하나가 예수를 만나니 그 사람은 오래 옷을 입지 아니하며 집에 거하지도 아니하고 무덤 사이에 거하는 자라. 28. 예수를 보고 부르짖으며 그 앞에 엎드려 큰 소리로 불러 이르되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 당신이 나와 무슨 상관이 있나이까 당신께 구하노니 나를 괴롭게 하지 마옵소서 하니, 29. 이는 예수께서 이미 더러운 귀신을 명하사 그 사람에게서 나오라 하셨음이라 (귀신이 가끔 그 사람을 붙잡으므로 그를 쇠사슬과 고랑에 매어 지켰으되 그 맨 것을 끊고 귀신에게 몰려 광야로 나갔더라). 30. 예수께서 네 이름이 무엇이냐 물으신즉 이르되 군대라 하니 이는 많은 귀신이 들렸음이라. 31. 무저갱으로 들어가라 하지 마시기를 간구하더니, 32. 마침 그 곳에 많은 돼지 떼가 산에서 먹고 있는지라 귀신들이 그 돼지에게로 들어가게 허락하심을 간구하니 이에 허락하시니, 33. 귀신들이 그 사람에게서 나와 돼지에게로 들어가니 그 떼가 비탈로 내리달아 호수에 들어가 몰사하거늘

 

****

 

이 구절에는 귀신에 사로잡힌 한 사람이 그 지배에서 완전히 해방되어 완전히 제정신으로 돌아온 사건이 기록되어 있다. 예수님이 일부러 갈릴리 호수를 건너오신 것도 그 때문이었던 것 같다.

예수님의 초기 선교는 갈릴리 호수 북쪽에 있는 가버나움을 거점으로 삼았던 것 같다. 당시에는 갈릴리 호수의 서쪽이 열려 있었던 것 같은데, '거라사 사람들'이 있는 곳은 동쪽이었다고 한다.

해방의 복음의 한 표현은 사람을 완전히 속박하고 사로잡고 있는 귀신의 지배로부터 사람을 해방시키는 것이다. 누가복음 8:26~39의 사건은 바로 그 증거라고 할 수 있다.

 

여기서 해방되기 전의 상태와 해방된 후의 상태를 짚어보고자 한다.

 

1. 해방되기 전의 상태 (본문, 29)

 

[新改訳] 누가복음 8:29 "... 더러운 귀신이 여러 번 이 사람을 사로잡아 사슬과 쇠사슬에 묶여 간수하고 있었으나, 그것들을 끊어버리고 귀신에 의해 광야로 쫓겨난 것이다."

[口言訳] 누가복음 8:29 "... 귀신이 여러 번 그를 붙잡아 쇠사슬과 족쇄로 묶어 간수하고 있었으나, 그것을 끊고 귀신에 의해 광야로 내쫓겨났다."

[新共同訳] 누가복음 8:29 "... 이 사람은 여러 번 더러운 귀신에 사로잡혔는데, 예수께서 더러운 귀신에게 그 사람에게서 나오라고 명령하셨기 때문이다. 그래서 사슬에 묶여 족쇄를 차고 감시를 받다가, 그것을 떼어내면 귀신에 의해 광야로 쫓겨나곤 했다.

 

+여기서 사용된 '붙잡았다'로 번역된 동사는 '스날파조-' συναρπάζω, 힘으로 잡다, 강제로 붙잡다를 뜻한다. 게다가 이 동사는 능동태, 과거완료형, 3인칭 단수이다. 원문의 주어는 '더러운 영'인데, 新共同訳은 주어를 '사람'으로 번역하고 있다. 사람 편에서 보면 '더러운 영에 사로잡혔다'가 된다. 어쨌든 여기서 '사로잡았다', 아니 '사로잡혔다'는 과거 완료형이다.

'과거완료형'은 신약성경에서도 그 용례가 적다고 하는데, 여기 성경구절에는 두 가지를 볼 수 있다. 하나는 29절의 '붙잡았다'이고, 다른 하나는 38절의 '나갔다'라는 동사이다.

'과거완료형'은 과거의 어느 시점에서 이미 행동이 완료되었을 때 쓰는 용법이다. 따라서 번역으로는 '(이미) ~하고 말았다'는 뉘앙스가 된다. 따라서 누가복음 8:29'더러운 귀신(귀신)이 이미 이 사람을 힘으로 강제로 사로잡아 버렸다'라고 직역할 수 있다.

 

그 결과, 귀신에 사로잡힌 사람은 사람들에 의해 쇠사슬과 족쇄로 묶여 간수(혹은 보호)를 받고 있었으나, 그것을 끊고 귀신에 의해 광야로 쫓겨난 것이다. 완전히 귀신의 지배를 받아 사회로부터 완전히 소외된 사람이었다. 그런 사람을 해방시키기 위해 예수님은 그에게서 귀신을 쫓아내려고 하신 것이다.

 

2. 귀신에서 해방되어 제정신으로 돌아간 상태

 

다음으로 주목하고 싶은 것은 절망적인 상태에 있던 사람이 완전히 치유되어 제정신으로 돌아온 상태를 기록한 38절이다. 거기에는 앞서 언급한 또 하나의 과거완료형이 있다. 그것은 '나가다'로 번역된 동사 '엑세르코마이' ἐξέρχομαι(새번역에서는 수동태로 '쫓겨나다'로 번역되어 있지만)이다. 여기서 귀신들은 이미 그에게서 빠져나간 것이다. 그러므로 그는 오직 예수님을 모시고 싶다고 간절히 원했던 것이다.

 

35절에는 사람들이 그 이루어진 일을 보러 나와서 예수께 이르러 귀신 나간 사람이 옷을 입고 정신이 온전하여 예수의 발치에 앉아 있는 것을 보고 두려워하거늘"라고 되어 있다. '귀신이 떠난 사람'은 원문에서는 '귀신(복수)이 나간 사람'으로 기록되어 있다.

이미 그의 몸에서 많은 귀신이 이미 빠져나갔기 때문에, 정신이 돌아와서 옷을 입고(현재완료, 수동태) 예수님의 발아래 앉아 있는 그를 사람들은 볼 수 있었던 것이다. 그때까지만 해도 아무도 그런 일은 상상조차 할 수 없는 사람이었다.

예수님으로 인해 한 사람에게 전혀 대조적인 일이 벌어진 것이다. 그야말로 비참한 삶. 아무도 도와줄 수 없을 정도로 속박되어 버린 완전히 절망적인 삶. 그런 사람이 예수님으로 인해 순식간에 그 속박에서 해방된 것이다. 얼마나 감동적인 일인가? 여기에 예수님의 긍휼이 있다. 이것이 바로 누가가 전하고자 하는 복음서의 주제, '해방(아페시스)의 복음'이라고 해도 과언이 아니다. Thank you, Jesus!

 

3. 예수님에 대한 간청

 

이 단락에는 세 사람의 예수님에 대한 간청이 있다.

(1) 귀신들의 간청 '데오마이' δέομαι(현재), ②③ '파라카레오-' παρακαλέω(미완성)

28지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 당신이 나와 무슨 상관이 있나이까 당신께 구하노니 나를 괴롭게 하지 마옵소서"

31무저갱으로 들어가라 하지 마시기를 간구하더니"

32귀신들이 그 돼지에게로 들어가게 허락하심을 간구하니 이에 허락하시니"

 

(2) 사람들의 탄원 '에로-타오-' έρωτάω(아오리스트)

37거라사인의 땅 근방 모든 백성이 크게 두려워하여 예수께 떠나가시기를 구하더라 예수께서 배에 올라 돌아가실새"

 

(3) 귀신에서 해방된 사람 '데오마이' δέομαι(미완료)

38귀신 나간 사람이 함께 있기를 구하였으나 예수께서 그를 보내시며 이르시되"

 

+ 데오마이」δέομαι는 보통 '기도하다, 소원하다'의 뜻이다. 신약성경 22(15회는 누가복음)

+ '에로타 오-' έρωτάω'묻다, 구하다, 바라다'의 뜻. 신약성경 63.

+ '파라카레오-' παρακαλέω'간절히 간청하다, 소망하다, 달래다, 위로하다, 권유하다, 부르짖다'라는 뜻이다. 신약성경에서는 109.

 

http://meigata-bokushin.secret.jp/index.php?