천사 가브리엘이 사가랴에게 말한 두 말
- 누가복음 1:5~25 -

● 19절에 "보내신 것입니다"는 정확하게는 "아뽀스텟로"άποστέλλω의 아오리스토 수동태에서 "보내 셨습니다 파견되었습니다"의 의미.

● 동 절의 "기쁜 소식을 전하는"는 "좋은 소식을 전파"라고 번역됩니다. "유안게리조"εύαγγελιζω는 누가 문서에서 매우 중요한 동사에서 누가 복음에서 10 번 사용되고 있습니다(1:19/2:10/3:18/4:18/4:43/7:22/ 8:1/9:6/16:16/20:1). 누가 문서 사도 행전에서는 15회 사용 빈도입니다. 명사의 '유 앤 게리온 "εύαγγελιοv는 신약에서 76번이나 사용하면서 누가 복음에서는 한 번도 사용되지 않습니다.

*****

이번 성경 구절 인 누가 복음 1:5-25에서 천사 가브리엘이 제사장 사가랴 말했다 두 말씀을 불러 싶습니다.

1. 하나님의 이름이 의미하는 것

*유대 사회에서는 아이의 이름은 아버지의 책임이었습니다. 그런데 오랜 역사 속에서 하나님으로부터 직접 명명 된 인물이 있나. 구약에서는 이스마엘과 이삭의 2 명, 신약에서는 (세례) 요한과 예수의 2 명입니다. 덧붙여서, 하나님 께서 개명 된 인물은 구약부터 들어 가면, ① 처음에는 아브라함 (아브람 ⇒ 아브라함), ② 그 아내 사라 (사래 ⇒ 사라), ③ 이스라엘 (야곱 ⇒ 이스라엘). 그리고 신약에서는 ④ 베드로 (시몬 ⇒ 베드로)입니다. 개명의 경우도 이름의 경우도 모두 그 사람에게 하나님의 구원 사명과 은총으로 계시의 의미가 담겨져있는 것은 말할 것도 없습니다.

*그런데 누가가 "면밀하게 조사」썼다고하는 복음은 다른 복음서에는없는 사건 (정보)가 기록되어 있습니다. 그것은 1 장에있는 세례 요한과 예수의 탄생과 그 이름의 경위입니다. 이번 배움의 장소에서는 전자뿐입니다.

*1:13 "천사는 그에게 말했다."무섭게하는 것은 아니다. 사가랴 당신의 소원이 물었습니다. 당신의 아내 에리자베쯔 아들을 낳습니다. 이름을 요한이라하라 ""
천사가 제사장 사가랴에게 "당신의 아내 엘리사벳이 아들을 낳을 수 있습니다. 이름을 요한이라하라 '라고 명명 한 것은 매우 획기적인 의미를 가지고있었습니다. 즉, "이름을 요한 라하라"는 하나님의 이름은 오랫동안 계속되어 온 지금까지의 구약 시대의 전통과 관습을 깨는 하나님의 사건이었습니다.

*제사장 사가랴와 엘리사벳 부부의 실제 나이는 적혀 있지 않지만, 아이가없는 노인 부부였습니다. 요한의 부모가되는 그들은 모두 제사장 가문에서 유대인의 전통을 소중히하는 부부였습니다. 만약 그들에게 세자가 주어져야 그들의 대에서 가계가 단절됩니다. 이것은 현대의 우리가 생각하는 것 이상으로 심각한 문제였습니다. 따라서, 그들은 세상에서 "수치"를 쓰고 살아있었습니다. 그래서 그들의기도가 들려지고 하나님의 자녀가 주어진다는 것은 무엇보다 기쁜 일이었다 것입니다. 그런데입니다.

*사가랴는 천사 가브리엘의 소식을 쉽사리 받아 들일 수가 없었습니다. 그 이유는 자신도 아내도 나이가 있었기 때문입니다. 그러나 생각해 보면 이스라엘의 역사는 믿음의 아버지로 불리는 아브라함과 사라는 그들의 이상 노인 이었음에도 불구하고, 약속의 자녀가 주어졌습니다. 이삭의 아내 리브가도 불임으로 고민했지만 야곱과에서의 쌍둥이가 주어졌습니다. 선지자 사무엘의 어머니 한나도 불임이었습니다. 이러한 이야기는 당연히 사가랴도 알고 있었을 것입니다. 하지만, 사가랴는 천사의 말 것을 그대로 믿을 수 없습니다. 유연성을 잃은 노인의 문제인지, 아니면 그 사람의 믿음의 문제인지, 어쨌든도 천사의 말씀이 실현 될 때까지 사가랴는 벙어리로 된 이야기를 할 수 수 없게되어 버렸습니다.

*나는 사가랴가 벙어리가 된 것은 그의 불신앙뿐만 아니라 '당황'가 그 속에 있던 것은 아닐까 추측합니다. 그 '당황'이라는 것은 하나님이 "이름을 요한 라하라"명명 된 것으로, 자신에게 주어진 아이가 자신의 소중히 해 온 제사장의 가계를 잇는 사람이되는 것이 아니라 제사장 과는 전혀 다른 임무 - 즉, 선지자로서의 직무를 담당 꼬또 대한 '당황'가 있었던 것처럼 생각됩니다.

*사가랴가 천사가 말하는 메시지에 대해, 비록 순수하게 믿었다하더라도 혹은 불신앙이었다고해도 그에 관계없이 하나님의 계획은 좌절하지 않고 실현 해 나갔다 것이 었습니다. 나는 사가랴의 '벙어리'로 된 것은 보상이 아닌 자신의 당황을 덮는 신의 은총이었다고 생각합니다. 그 증거로 그가 태어난 자신의 아들의 이름을 '요한'으로 한 것으로, 그의 망설임은 버릴 입이 열렸습니다 (눅 1 : 63 ~ 64). # "미혹의 구름 사라져 지금은 마음 너무도 초밥 · 노래 울지 않습니다"- 이런 심경이었다 것이 있다고 생각합니다.

*노인이 되면 새로운 것을 받아들이는 시간이 걸릴 수도 있습니다. 사가랴처럼 남다른 전통을 존중하고 가족을 소중히 해 온 사람에게는 자신의 아들을 '요한'이라고 명명에는 나름대로의 망설임이 있었다고 추측하는 것입니다.
덧붙여서, (세례) "요한"은 헬라어의 "요안네스" 'Ιωάvvης에서 히브리어의 "요하나ン"יְהוֹחָנָן (yhochanan)를 그리스어 語化 한 것입니다. "요하나ン"יְהוֹחָנָן 주님을 나타내는 "야훼"의 신성 문자 יהוה와 형용사의 "은혜로운"의 "하나ン"חָנָן의 합성어로 "여호와 께서 은혜로운"이라는 뜻입니다. 그러나 요한이 민중에게 말했다 메시지는 많은 사람들의 마음을 떨게하는 것 같은 날카로운 내용으로 회개를 강요하는 것이 었습니다. 

※ 각주

2. "기쁜 소식을 전하는 것"

*오늘의 성경 구절에서 또 다른 것을 불러 싶습니다. 키워드는 "기쁜 소식을 전하는 '라는 동사"유안게리조 "εύαγγελιζω라는 말씀입니다. 이 어휘 명사는 '유 앤 게리온 "εύαγγελιον ('복음 '이라는 뜻)이지만, 누가 복음에는 명사 하나도 사용하지 않습니다. 그러나 동사는 신약 성경에 54 회 사용되고있는 약 절반 가까이가 누가 문서 (복음과 사도 행전)에 사용되고 있습니다. 말하자면 "유안게리조"εύαγγελιζω는 누가 특 애용 어입니다.

*"기쁜 소식을 전하는 '은 누가 가장 중요시하고있는 것입니다. 이 때문에 누가는 "복음"과 다음에 나오는 "사도 행전"을 썼다고 말할 수 있습니다.
다음 "기쁜 소식을 전하는 '라는 동사"유안게리조 "εύαγγελιζω의 인용 부분입니다.

[누가 복음] 1 : 19/2 : 10/3 : 18/4 : 18/4 : 43/7 : 22/9 : 6
[사도 행전] 5 : 42/8 : 4/8 : 12/8 : 25/8 : 35/8 : 40/10 : 36/11 : 20/13 : 32/14 : 7/14 : 15/14 : 21/15 : 35 /

(1) "기쁜 소식을 전하는 '사자

① 복음
천사에서 침례 요한에게, 그리고 예수 그리스도, 그리고 예수님의 제자들로 버튼이 전달되어갑니다.

② 사도 행전
교회가 탄생하고 나서 사도들. 예루살렘에서 흩어진 사람들. 전도자 빌립. 베드로. 바울과 바나바.

(2) "기쁜 소식이 전해졌다"사람들

① 복음
제사장 사가랴. 목자. 민중 가난한 자. 병 의사가있는 사람. 여성들 등.

② 사도 행전
집에 오는 사람들이나 집 사람. 사마리아 사람들. 에디오피아 내시.
가이사랴의 경신 사람 고넬료. 키프로스. 구레 네 사람. 그리스인. 소아시아에 사는 사람들.

(3) "기쁜 소식이 전해졌다"장소

① 복음
예루살렘의 "성전"다윗의 도시 "베들레헴"로. "광야" 그리고 예수의 고향이다 "나사렛" "갈릴리의 마을」에서 「유대」에.

② 사도 행전
예루살렘의 성전, 집. 사마리아. 항구 도시 가이사랴. 안디옥. 삐시데야의 안디옥. 이코니우무. 루스 드라 (여기까지 1 차 전도 여행) · 아시아에서 유럽 자. 그리고 로마에.

*****

*예루살렘 성전에서 시작된 '기쁜 소식을 전하는'선교 사역 "기쁜 소식"이다 복음을 아직 듣지도 않고 모르고있는 많은 사람들에게 천사 가브리엘로부터 시작된 '기쁨의 소식을 전하는 '선교 사역을 담당하는 사람들의 존재가 있었다는 것을 누가는 우리에게 전하려고합니다. 우리도이를 위해 주로에서 선정 된 자로서 성령의 능력으로 많은 사람들에게 복음을 전파 해 나가지 않으면 안됩니다. 다시 주님이 세상에 오실 때까지.

※ 덧붙여서, 예수는 헬라어의 "이에스스" 'Ιησους에서 히브리어의 구원을 의미하는'에호슈아 "יְהוֹשֻׁעַ을 그리스 語化 한 것입니다. "에호슈아"יְהוֹשֻׁעַ 주님을 나타내는 신성 문자 יהוה 약어 "야"(יָה)과 '구원'을 나타내는 명사 "에슈아"יְשׁוּעָה의 합성어로 "주님은 구원 이시다"를 의미합니다.